Il n’est pas compliqué de communiquer inclusivement par écrit : il suffit de s’exercer. Découvrez des recommandations et des principes de rédaction qui vous aideront à le faire.
Il est plus facile de concevoir et de réaliser un texte inclusif que d’en modifier un qui ne l’est pas.
En effet, la communication inclusive ne se limite pas aux hommes et aux femmes. Elle concerne également les personnes non binaires.
Variez-les! Cela vous permettra d’assurer la lisibilité et l’intelligibilité du texte, tout en évitant la monotonie et les lourdeurs.
Vous n’emploierez peut-être pas les procédés de rédaction inclusive dans vos échanges courants, mais vous devrez le faire ailleurs : sur le site web de l’École, dans une brochure promotionnelle, par exemple.
Les formulations neutres permettent de construire des phrases sans référence à l’identité ou à l’expression de genre des personnes. Ces procédés incluent les hommes, les femmes et tout individu qui ne se reconnait pas dans l’un de ces groupes.
Exemples Présentez-vous pour la séance d’accueil à 8 h 30, plutôt que Les participants seront accueillis à 8 h 30. Les personnes présentes ont rejeté la proposition faite par l’association, plutôt que Les étudiants ont rejeté la proposition faite par les représentants de l’association. |
Procédés | Exemples |
---|---|
Emploi du terme personne. | La personne-ressource plutôt que l’agent. |
Emploi de termes collectifs désignant au singulier un groupe d’individus. |
La communauté étudiante L’équipe de recherche |
Emploi de la 2e personne du pluriel. | Vous souhaitez déposer une demande d’admission? Rendez-vous sur la page de présentation du programme |
Emploi d’un nom neutre plutôt que d’un adjectif devant s’accorder. |
Nous avons procédé à votre inscription, plutôt que Vous êtes inscrit. |
Suppression d’un terme, si cette omission ne nuit pas au sens. |
La majorité des donateurs s’est prononcée en ce sens. Bonjour madame Claire Dupont |
Plus de procédés et d’exemples? Consultez le Guide pour une communication inclusive (PDF)
La formulation neutre a ses limites. Il est possible qu’elle n’exprime pas précisément votre idée. Dans ce cas, vous pouvez recourir à un doublet, constitué des formes masculine et féminine d’un nom, d’un adjectif ou d’un pronom. Évitez toutefois d’employer le doublet de manière systématique ou machinale : il ne reflète pas toutes les identités de genre et risque d’alourdir votre texte.
Exemples Les diplômées et les diplômés de la maîtrise recevront leurs attestations prochainement. Celles et ceux qui se posent des questions à ce sujet peuvent communiquer avec la Zone Info. |
Vous manquez d’espace? Utilisez les parenthèses ou les crochets
Les doublets abrégés peuvent être utilisés exceptionnellement avec emploi de parenthèses ou de crochets lorsqu’il y a peu d’espace. C’est le cas dans les titres, les formulaires, les menus déroulants et les publications sur les médias sociaux : Étudiant(e)s étranger(-ère)s admis(es); Diplômé[e]s. Consultez la liste des principaux doublets abrégés courants à HEC Montréal en annexe du Guide pour une communication inclusive.
Plus de recommandations sur l’emploi du doublet? Consultez le Guide pour une communication inclusive (PDF)
Une hésitation? Un doute sur un procédé de rédaction? Il existe de nombreuses ressources pour vous venir en aide. En particulier, Le Guide pour une communication inclusive présente plusieurs listes de termes neutres et de doublets utiles.
Doublet | Doublet sur formulaire | Neutre |
---|---|---|
Le chercheur, |
Chercheur(-euse) | Le personnel de recherche, les membres du personnel de recherche, l’équipe de recherche, les membres de l’équipe de recherche |
Le diplômé, la diplômée |
Diplômé(e) | Les personnes diplômées, les personnes détentrices d’un diplôme |
Le directeur, |
Directeur(-trice) | La direction, les membres de la direction, les gestionnaires |
Le donateur, |
Donateur(-trice) | Les personnes qui font un don, Les personnes qui donnent, les philanthropes, les mécènes |
L’employé, |
L’employé(e) | Le personnel, les membres du personnel, les personnes employées par HEC Montréal, les effectifs, la main-d’œuvre, les personnes qui travaillent à HEC Montréal |
L’enseignant, |
Enseignant(e) | Le corps enseignant, les membres du corps enseignant |
L’étudiant, |
Étudiant(e) | La communauté étudiante, les membres de la communauté étudiante, les personnes qui étudient – ou poursuivent leurs études – à HEC Montréal |
L’expert, |
Expert(e) | Les spécialistes, notre expertise en… |
Le professeur, |
Professeur(e) | Le corps professoral, les membres du corps professoral |
Le professionnel, la professionnelle |
Professionnel(le | Le personnel professionnel, les membres du personnel professionnel |
Le secrétaire général, la secrétaire générale |
Le secrétariat général | |
Plus de termes pertinents? Consultez l’annexe du Guide pour une communication inclusive |
HEC Montréal ne retient pas pour le moment les procédés qui affecteraient la lisibilité de vos textes ou qui ne font pas encore l’objet d’un consensus au sein de sa communauté.
« L'écriture inclusive demande un léger effort, mais il est important de le faire : l’inclusion et l’équité passent aussi par notre façon de communiquer. »
Communiquez avec le Centre de formation en langues des affaires (CFLA)
Pour une demande d’adaptation, d’évaluation ou de correction
Utilisez le formulaire de demande de service
Pour une simple question
514 340-6000, poste 203
formationenlangues@hec.ca