Communication inclusive

À nous de la faire vivre

Présentation

Des principes simples à mettre en œuvre

Découvrez les principes qui vous aideront à communiquer inclusivement, tant à l’écrit qu’à l’oral :

Des ressources pour chaque défi

Besoin d’en apprendre plus? Référez-vous au Guide pour une communication inclusive de HEC Montréal ou à l’un des nombreux outils disponibles.

Pour vous former

La courte formation en ligne Inclusivement de l’Université de Montréal vous permettra d’appliquer rapidement les principes de l’écriture inclusive dans un cadre professionnel.

La communication au service de l’inclusion

HEC Montréal poursuit ses efforts en vue de vous offrir un milieu de vie inclusif, collaboratif et respectueux. C’est pourquoi elle se dote d’une directive et d’un guide pour une communication inclusive. Ces outils visent à nous assurer que nos communications favorisent l’épanouissement des membres de notre communauté et des personnes avec qui nous interagissons, indépendamment de leur genre.

Consultez la directive (PDF)

Jeremie Cholette

« Notre génération a fait de l’inclusion une de ses valeurs phares. Adapter nos communications en ce sens, c’est un incontournable si nous voulons que chaque personne se sente accueillie. »

Jérémie Cholette, étudiant à la maîtrise

Il n’est pas compliqué de communiquer inclusivement par écrit : il suffit de s’exercer. Découvrez des recommandations et des principes de rédaction qui vous aideront à le faire.

Deux principes de rédaction

1 - Utilisez en priorité les formulations neutres et inclusives.

Les formulations neutres permettent de construire des phrases sans référence à l’identité ou à l’expression de genre des personnes. Ces procédés incluent les hommes, les femmes et tout individu qui ne se reconnaît pas dans l’un de ces groupes.

Exemples

Présentez-vous pour la séance d’accueil à 8 h 30, plutôt que : Les participants seront accueillis à 8 h 30.

Les personnes présentes ont rejeté la proposition faite par l’association, plutôt que : Les étudiants ont rejeté la proposition faite par les représentants de l’association.

2 – Utilisez le doublet en dernier recours.

La formulation neutre a ses limites. Il est possible qu’elle n’exprime pas précisément votre idée. Dans ce cas, vous pouvez recourir à un doublet, constitué des formes masculine et féminine d’un nom, d’un adjectif ou d’un pronom. Évitez toutefois d’employer le doublet de manière systématique ou machinale : il ne reflète pas toutes les identités de genre et risque d’alourdir votre texte.

Exemples

Les diplômées et les diplômés de la maîtrise recevront leurs attestations prochainement. Celles et ceux qui se posent des questions à ce sujet peuvent communiquer avec la Zone Info.

Manquez-vous d’espace? Utilisez les parenthèses ou les crochets.

Les doublets abrégés peuvent être utilisés exceptionnellement avec emploi de parenthèses ou de crochets lorsqu’il y a peu d’espace. C’est le cas dans les titres, les formulaires, les menus déroulants et les publications sur les médias sociaux : Étudiant(e)s étranger(-ère)s admis(es); diplômé[e]s. Consultez la liste des principaux doublets abrégés courants à HEC Montréal en annexe du Guide pour une communication inclusive (PDF).

Reportez-vous aux outils mis à votre disposition

Une hésitation? Un doute sur un procédé de rédaction? Il existe de nombreuses ressources pour vous venir en aide. En particulier, le Guide pour une communication inclusive (PDF) présente plusieurs listes de termes neutres et de doublets utiles.

Des procédés non retenus

HEC Montréal ne retient pas pour le moment les procédés qui affecteraient la lisibilité de vos textes ou qui ne font pas encore l’objet d’un consensus au sein de sa communauté :

  • Les néologismes de type iel (pour il et elle), toustes (pour toutes et tous), etc.
  • La barre oblique et le point médian lecteur/rice, lecteur·rice

« L’écriture inclusive demande un léger effort, mais il est important de le faire : l’inclusion et l’équité passent aussi par notre façon de communiquer. »

Justin Leroux, professeur titulaire, Département d’économie appliquée
Justin Leroux

Les procédés recommandés pour les communications écrites inclusives s’appliquent aussi aux communications orales. Cependant, ils doivent être adaptés au contexte particulier de la prise de parole.

La neutralité en premier lieu

Pour que tout le monde se sente interpellé, il est recommandé d’employer en priorité un terme neutre plutôt qu’un doublet constitué des formes masculine et féminine d’un nom, d’un adjectif ou d’un pronom.

Exemples

Les responsables du projet, plutôt que : les coordonnatrices et coordonnateurs du projet.

Des salutations non genrées

Il est recommandé d’écarter l’appel Bonjour, mesdames et messieurs. On peut le remplacer par un simple Bonjour ou par des formules non genrées chaleureuses du type :

Exemples

  • Bonjour et merci d’avoir répondu en si grand nombre à mon invitation!
  • Bonjour à tout le monde!
  • Bonjour! Je vous souhaite la bienvenue à cette rencontre.

En général, on peut aussi se passer de monsieur ou de madame devant les noms de personnes : Nathalie Tremblay, membre du CA, prendra la parole après moi, plutôt que Madame Nathalie Tremblay, membre du CA… Dans le doute et par délicatesse, vous pourrez vous renseigner sur les attentes de la personne dont il est question.

Besoin de précisions sur les formulations neutres? Reportez-vous à la page Procédés de rédaction.

 

Le doublet, si vous ne pouvez pas faire autrement

Lorsque la formulation neutre ne permet pas d’exprimer précisément votre idée, vous pouvez recourir à un doublet.

Exemples

Une ou un bibliothécaire-conseil vous aidera à régler tout problème en lien avec la bibliographie, plutôt que :
Une personne-ressource vous aidera à régler tout problème en lien avec la bibliographie.

Quand le masculin et le féminin se prononcent de la même manière

Les formes masculines et féminines de certains doublets se prononcent de la même manière à l’oral, même si elles s’écrivent différemment.

Exemples

  • L’entrepreneure – l’entrepreneur
  • Les chargées de cours – les chargés de cours
  • Cher(-ère)s collègues et ami(e)s!

Dans ce cas, évitez de dire le second terme du doublet : nos diplômés et diplômées de la maîtrise. Vous pourrez ensuite amener des précisions permettant de souligner la mixité du groupe : Toutes et tous sont des spécialistes de la question que je vais aborder.

Ne prononcez jamais le e final muet de la forme féminine : Chers collègues, au lieu de Chers collègues et chères collègues.

Pour un doublet dont les termes diffèrent à l’oral, vous devez toujours prononcer ces 2 termes.

Exemples

Parmi ces gestionnaires, il y a des administrateurs et administratrices de grand talent.

« Dans mon travail, on s’attend à ce que j’accueille les membres de la communauté étudiante avec le plus grand respect. M’exprimer de manière inclusive, c’est déjà leur montrer que je suis à l’écoute de leurs besoins. »

Dgeyne Dantiste, agente aux activités, Services à la communauté étudiante
Dgeyne Dantiste

Guide pour une communication inclusive de HEC Montréal

Les ressources et guides en ligne sont nombreux, mais il est recommandé de se référer en priorité au Guide pour une communication inclusive de HEC Montréal (PDF).

Inclusivement – une formation à l’écriture inclusive

La formation en ligne Inclusivement s’adresse à toute personne que le sujet de l’écriture inclusive intéresse. Elle a été réalisée par Monique Cormier, professeure titulaire, Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal, Noëlle Guilloton, terminologue agréée, et Antonin Rossier-Bisaillon, linguiste.

  • 5 modules
  • Durée : 50 minutes
  • Peut être suivie sur ordinateur ou sur tablette
  • Pour suivre la formation, vous devez créer un compte dans StudiUM formation continue, l’environnement numérique d’apprentissage public de l’Université de Montréal.

Objectifs

  • Appliquer les principes de l’écriture inclusive dans un cadre professionnel.
  • Utiliser les formes correctes des désignations de personnes au masculin et au féminin, à l’écrit et à l’oral.
  • Employer les procédés d’écriture appropriés.
  • Produire des textes variés, clairs et concis.

Accédez à la formation

Des difficultés? Consultez la procédure d’accès.

Ressources linguistiques en ligne

Guides de rédaction d’autres universités québécoises

« Les mots ont un pouvoir qu’il ne faut pas sous-estimer. J’ai hâte de constater comment notre communauté fera vivre l’inclusion, la rendra concrète, lisible et même audible. »

Valérie Patenaude, coordonnatrice – français des affaires, Centre de formation en langues des affaires
Valerie Patenaude

Besoin d’aide?

Communiquez avec le Centre de formation en langues des affaires (CFLA).

Pour une demande d’adaptation, d’évaluation ou de correction
Utilisez le formulaire de demande de service.