Contenu Menu

Téléinformations linguistiques
J

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V


*jeter la serviette

Corrigez la faute.

De guerre lasse, ils ont décidé de jeter la serviette.


Correction proposée :

De guerre lasse, ils ont décidé de jeter l'éponge.

♦ L'expression *jeter la serviette est un calque de l'anglais to throw in the towel. En français, on dit plutôt jeter l'éponge.


 

*joindre les rangs

Trouvez la faute.

Ils ont joint les rangs du parti de l'opposition.


Correction proposée :

Ils ont adhéré au parti de l'opposition.

♦ Au sens de s'affilier, adhérer, s'inscrire, se joindre à un parti, l'expression *joindre les rangs d'un parti est un calque de l'anglais.


 

*joint-venture

Trouvez l'équivalent français.

Les joint-ventures sont de plus en plus nombreux.


Correction proposée :

Les coentreprises sont de plus en plus nombreuses.

♦ Les noms français pour traduire l'anglais joint-venture sont entreprise en participation, coentreprise.


 

jours de la semaine 1

Trouvez l'erreur.

Il joue au tennis tous les lundi.


Correction proposée :

Il joue au tennis tous les lundis.

♦ Les noms des jours de la semaine s'écrivent avec une minuscule et prennent la marque du pluriel.


 

jours de la semaine 2

Trouvez les erreurs.

Manon prend l'autobus les jeudis et vendredis de chaque semaine.


Corrections proposées :

Manon prend l'autobus les jeudi et vendredi de chaque semaine.

♦ Les noms des jours de la semaine prennent la marque du pluriel. Mais, dans cet exemple, les noms de jours restent au singulier, car il n'y a qu'un seul jeudi et un seul vendredi par semaine.


 

*junk food

Trouvez l'erreur.

On mange de moins en moins de junk food.


Correction proposée:

On mange de moins en moins d'aliments vides.

♦ « Un aliment beaucoup plus riche en calories qu'en valeur nutritive » est un aliment vide et non du *junk food.


 

*junk mail

Corrigez, s'il y a lieu.

Le junk mail est une source de pollution.


Correction proposée :

La publicité importune est une source de pollution.

♦ L'expression *junk mail est un emprunt à l'anglais. On lui préférera l'expression publicité importune.


 

*jusqu'à date

Trouvez l'erreur.

Jusqu'à date, les inscriptions vont bon train.


Correction proposée :

Jusqu'à maintenant, les inscriptions vont bon train.

♦ Au sens de « jusqu'au moment où l'on parle », l'expression *à date est un anglicisme. Il faut lui préférer les expressions jusqu'ici, jusqu'à présent, à ce jour, jusqu'à maintenant.

Partager cette page :
| Plus

Note liminaire

* L'astérisque précède une forme ou une expression fautive, une impropriété.

♦ Le point indique une explication.

 
Logo HEC Montréal

Facebook YouTube Flickr Twitter LinkedIn Instagram
© HEC Montréal, 2017  Tous droits réservés.