téléinformations linguistiques
F
*facilités
Trouvez l'erreur.
Les facilités physiques du Cepsum sont fantastiques.
Correction proposée :
Les
installations du Cepsum sont fantastiques.
♦ Au sens d'installations, de services, le nom *facilités est un anglicisme.
facture
Trouvez l'imprécision de vocabulaire.
La facture de ce repas était élevée.
Correction proposée :
L'
addition de ce repas était élevée.
♦ Le nom facture s'emploie à propos d'achats, addition, au restaurant ou au bar, note, à l'hôtel.
facturer
Corrigez, s'il y a lieu.
On a facturé M. Biron pour les pots cassés.
Correction proposée :
On a
facturé les pots cassés à M. Biron.
♦ On facture quelque chose à quelqu'un. La faute signalée est un anglicisme qui vient du verbe anglais to bill qui est transitif direct.
*faire du sens
Corrigez, s'il y a lieu.
Cette correction du professeur fait beaucoup de sens.
Correction proposée :
Cette correction du professeur
a beaucoup
de sens.
♦ L'expression *faire du sens est un calque de l'anglais to make sense. En français, on dit : avoir du sens.
*fast-food
Trouvez l'erreur.
Le fast-food est toujours populaire.
Correction proposée :
La
restauration rapide est toujours populaire.
♦ Au sens de restauration rapide, l'expression *fast-food est un anglicisme. On pourrait aussi utiliser, selon le contexte, les termes repas-minute, restaurant-minute, prêt-à-manger.
*feed-back
Trouvez l'erreur.
Le professeur nous a donné du feed-back après notre exposé.
Correction proposée :
Le professeur nous a fait ses
commentaires après notre exposé.
♦ Au sens de rétroaction, de commentaire, le mot *feed-back est un anglicisme.
*filière
Trouvez la faute.
Pourriez-vous ranger ce dossier dans la filière?
Correction proposée :
Pourriez-vous ranger ce dossier dans le
classeur?
♦ Une filière est « l'ensemble des étapes à franchir pour atteindre un résultat ». Le meuble où l'on classe des dossiers est un classeur.
*fixture
Corrigez la faute.
Comment seront les fixtures de la nouvelle École?
Correction proposée :
Comment seront les
luminaires de la nouvelle École?
♦ Au sens de luminaire, d'appareil d'éclairage, le nom *fixture est un anglicisme.
*focus
Corrigez, s'il y a lieu.
Les étudiants ont mis le focus sur la participation.
Correction proposée :
Les étudiants ont mis l'
accent sur la participation.
♦ Le nom *focus et le verbe *focusser n'existent pas en français. On leur préférera les expressions : se concentrer sur, être centré sur, souligner, mettre l'accent sur.
*fonds
Trouvez la faute.
Ce travail sera noté pour le fonds et pour la forme.
Correction proposée :
Ce travail sera noté pour le
fond et pour la forme.
♦ Il ne faut pas confondre fond, « la matière, le sujet d'une oeuvre »; fonds, « capital »; fonts, « bassin ».
*fonds de pension
Corrigez, s'il y a lieu.
Pour tout renseignement au sujet de votre fonds de pension, adressez-vous au Service des ressources humaines.
Correction proposée :
Pour tout renseignement au sujet de votre
caisse de retraite, adressez-vous au Service des ressources humaines.
♦ L'expression *fonds de pension est une impropriété. Le terme français est caisse de retraite.
*fraîchement moulu
Corrigez, s'il y a lieu.
Notre stagiaire est fraîchement moulu de l'École.
Correction proposée :
Notre stagiaire est
frais émoulu de l'École.
♦ Pour désigner quelqu'un sorti depuis peu d'une école, d'une université, c'est l'expression frais émoulu, fraîche émoulue qu'il faut employer.
frais
Trouvez l'erreur.
Le ministre a imposé un frais modérateur.
Correction proposée :
Le ministre a imposé
des frais modérateurs.
♦ Le nom frais est toujours pluriel. Ex. : Il n'y a aucuns frais pour les messages de téléinformation.
*frais de condo
Trouvez l'erreur.
Quels sont vos frais de condo?
Correction proposée :
Quelles sont vos
charges de copropriété?
♦ Au sens de charges de copropriété, l'expression *frais de condo est un calque de l'anglais condo fees.